Internationaler Tag des Übersetzens 2024: Bedeutung und Ehrung eines wichtigen Berufs
Am 30. September 2024 wird weltweit der Internationale Tag des Übersetzens gefeiert, der auf die unverzichtbare Rolle des Übersetzens in einer zunehmend globalisierten Welt aufmerksam macht. In unserer modernen Gesellschaft gibt es kaum einen Tag, an dem wir nicht in irgendeiner Form auf übersetzte Inhalte zugreifen. Ob es sich um Nachrichten ausländischer Nachrichtenagenturen handelt, die ins Deutsche übersetzt werden, oder um literarische Werke wie Romane und Sachbücher – Übersetzungen sind allgegenwärtig und essentielle Bausteine der Kommunikation zwischen Kulturen.
Die Bedeutung des Übersetzens erstreckt sich jedoch weit über die alltägliche Mediennutzung hinaus. Internationale Verhandlungen und Geschäftsabschlüsse sind häufig ohne die Expertise von Übersetzern nicht denkbar. Diese Fachleute stellen sicher, dass komplexe rechtliche, wirtschaftliche und technische Inhalte präzise und kulturgerecht vermittelt werden, was für den Erfolg globaler Interaktionen von entscheidender Bedeutung ist.
Ursprünge des Tags
Der Tag des Übersetzens wurde 1991 von der International Federation of Translators (FIT) ins Leben gerufen. Das Datum, der 30. September, wurde gewählt, um den Namens- und Todestag von Hieronymus zu würdigen. Hieronymus, ein bedeutender Sprachgelehrter der Antike, übersetzte das Alte Testament aus dem Hebräischen ins Lateinische und gilt als Schutzheiliger der Übersetzer. Sein Wirken hat die Entwicklung der Übersetzungswissenschaft maßgeblich beeinflusst, und sein Erbe lebt in der heutigen Praxis der Übersetzung weiter.
Der Beruf des Übersetzers
Übersetzer fungieren als Sprachmittler, die schriftliche Texte von einer Ausgangssprache in eine Zielsprache übertragen. Im Gegensatz zum Dolmetschen, das sich auf die mündliche Kommunikation konzentriert, erfordert die Übersetzung von Texten ein tiefes Verständnis für kulturelle Nuancen, Fachterminologie und die spezifischen Kommunikationsstile der jeweiligen Sprachen.
Die meisten Übersetzer arbeiten freiberuflich und erhalten ihre Aufträge entweder direkt von Kunden oder über Übersetzungsagenturen, die oft einen Teil des Honorars einbehalten. Dies kann den Markt für Übersetzungsdienstleistungen unübersichtlich gestalten, da viele verschiedene Vermittler beteiligt sind. Dennoch bleibt die Nachfrage nach qualifizierten Übersetzern hoch, insbesondere in spezialisierten Fachgebieten wie Recht, Medizin, Technik und Marketing.
Fähigkeiten eines Übersetzers
Um in diesem Beruf erfolgreich zu sein, müssen Übersetzer über exzellente Sprachkenntnisse und ein tiefes Verständnis der jeweiligen Kulturen verfügen. Dazu gehört nicht nur die Beherrschung der Fremdsprachen, sondern auch eine umfassende Kenntnis der eigenen Muttersprache, da in der Regel in diese übersetzt wird. Zudem ist Fachwissen im jeweiligen Bereich, in dem sie tätig sind, unerlässlich. Ein gutes Gespür für die verschiedenen Textsorten und Kommunikationsformen ist ebenfalls von großer Bedeutung.
Feiern des Internationalen Tags des Übersetzens
Der Internationale Tag des Übersetzens bietet die Gelegenheit, die Arbeit von Übersetzern zu würdigen und auf die Herausforderungen aufmerksam zu machen, denen sie häufig gegenüberstehen. In diesem Jahr werden weltweit zahlreiche Veranstaltungen und Aktivitäten organisiert, um das Bewusstsein für den Wert des Übersetzens zu stärken und die Bedeutung der interkulturellen Kommunikation zu fördern.
Wenn Sie mehr über die Rolle von Übersetzern erfahren oder selbst aktiv werden möchten, gibt es zahlreiche Möglichkeiten, sich zu engagieren oder einfach nur den hervorragenden Beitrag dieses Berufsstandes zu würdigen.
Wo und Wann
- Wo: Weltweit
- Wann: Montag, 30. September 2024
Lassen Sie uns an diesem bedeutenden Tag die Leistungen der Übersetzer feiern und ihre wesentliche Rolle in unserer vernetzten Welt anerkennen.